No exact translation found for البِلَى الحَيَوِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic البِلَى الحَيَوِيّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gewiss ist es eine der Haupttugenden der Vereinten Nationen, dass sie 189 Mitgliedstaaten ein Forum für den Gedankenaustausch über drängende globale Fragen bietet, doch reicht der Dialog allein manchmal nicht aus, um zu gewährleisten, dass Milliarden Dollar teure Friedenssicherungseinsätze, lebenswichtige Konfliktverhütungsmaßnahmen oder entscheidende Anstrengungen zur Friedensschaffung trotz aller Hindernisse auch wirklich zum Erfolg führen.
    وإذا كان من الفضائل الرئيسية التي تتحلى بها الأمم المتحدة دورها في إتاحة منبر لدولها الأعضاء الـ 189 لتبادل الآراء بشأن القضايا العالمية الملحة، فالاقتصار على الحوار وحده ليس كافيا في بعض الأحيان كي يكفل النجاح لعمليات تجرى لحفظ السلام بحجم بليون دولار، ولا للتدابير الحيوية لمنع الصراعات ولا لجهود صنع السلام الجوهرية إذا ما صادفت أوضاعا صعبة.
  • Tatsächlich steht die amerikanische Wirtschaft heute kurzvor biotechnologischen und womöglich nanotechnologischen Revolutionen ungeahnten Ausmaßes und Umfanges.
    واليوم يقف اقتصاد الولايات المتحدة على مشارف ثورة هائلةواسعة النطاق في مجال التكنولوجيا الحيوية، بل وربما في مجالتكنولوجيا المعدات متناهية الصغر.
  • Investitionen in erneuerbare Energieformen oder Fahrzeuge,die mit flexiblen Kraftstoffen betrieben werden zeigen, dass Länderauf der ganzen Welt erkennen, dass Grün nicht nur eine Möglichkeit,sondern eine Notwendigkeit hinsichtlich der Belebung ihrerÖkonomien und der Schaffung von Millionen Arbeitsplätzenist.
    ومن الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والسيارات المهجنةالتي تستخدم أكثر من نوع من الوقود إلى إعادة زراعة الغابات، أصبحتالبلدان في مختلف أنحاء العالم تدرك أن سلوك السبل الخضراء الرحيمةبالبيئة لا يشكل خياراً، بل ضرورة حيوية لإعادة شحن اقتصادها وتوفيرالملايين من فرص العمل.
  • - Hattest du keine Angst? - Ich dachte, Lucy bringt mich um.
    ـ ألم تحس بالخوف ـ بلى الحيوان كان على وشك قتلى
  • Meine Pflicht als Offizier besteht nicht mehr darin, mein Land zu retten, sondern Menschenleben.
    واجبي كضابط لم يعد إنقاذ بلادي بعد الآن بل إنقاذ الحيوات البشرية
  • Und weniger ein Freund... als vielmehr ein Waschbär.
    و ليس بصديق بل أنه حيوان راكون